释义:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻�r。
【资料图】
这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴。
默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。
《绝句》南宋-志南和尚
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
译文:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻�r。
《志南和尚》也以描写二月春景而闻名,这是最受欢迎的七首诗之一。
前两句写诗人的下落,后两句写诗人的春天的眼睛。前两句文笔优美,给人一种清幽的美感:斑驳的老木,潺潺的溪水,轻盈的舟,扭曲的杖,简朴的桥,毫无问题的老和尚,构成了一幅春天的图画。
一句“扶我过桥”,诗意地表达了禅宗对物我合一的崇拜。小桥东侧,杏花似烟,柳树似线,细雨似脆,微风似丝。蒙蒙的杏花雨,摸不着衣服又不湿,多么惬意;杨柳和风,吹在脸上的寒冷而不觉得寒冷,它们是多么体贴。
这清凉的春天,不就是禅宗所宣告的清凉的春天吗?这迷人的春色,正是诗人眼中迷人的禅意境界。在诗人的眼中,禅宗在古老的树木,在水中,在船上,头上的一根棍子,东部的桥上,心里的老和尚,杏花在雨中,柳树在风中,在凉爽的感觉,是湿的,明确的柔软,不冷,禅宗是春天,它是一切,这是护符,是这首诗!
诗有四种美德:一是理性的美德,二是意义的美德,三是思想的美德,四是自然的美德。障碍和实际的理解,高理性说。
出于偶然,太阳的意义是伟大的;写下微妙,如望着湖底,越想越高;不怪也不怪,剥落文人才子,知道其妙又不知道其妙,说天人高人一等。姜奎,宋・《白石道家诗》)没有理由,不说禅,但很有禅意,这首诗可以说是自然而美妙的!
绝句
志南〔宋代〕
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
译文及注释:
译文:
把小船停放拴在岸边的古木树荫下;拄着拐杖走过桥的东边恣意观赏这春光。杏花时节的蒙蒙细雨,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停;吹拂着脸庞的微风已感觉不到寒意,嫩绿的柳条随风舞动,格外轻�r。
注释:
系(xì):联接。短篷:小船。篷,船帆,船的代称。
杖藜:“藜杖”的倒文。藜,一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。
杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。
这首诗写春天美景,没有一般地描绘花开鸟鸣,主要写了春天的风雨。春风春雨也本是人们常见的现象,作者却写得有色有味,真切切感人。
表现了作者体察的细腻和笔下的功夫。看得出,看似浅显的词句是经过精心锤炼的,因而韵味十足。他重点从感觉入手,写自己春游的喜悦心情,表达对生活的热爱,也为读者展现出春天无限美好的世界。
标签:
中国无人驾驶技术初创公司文远知行考虑IPO 最早于今年上市
宁德时代上半年营业收入同比增156.32% 研发投入逼近同期净利
兰博基尼上半年业绩创纪录 上半年生产5090辆汽车
传特斯拉或引入另一家压铸机供应商 不会取消与IDRA合作
高油价有助于加速向电动汽车转型 英国5月汽车产量同比增13%